Dein Österreichisches Wörterbuch

einkochen

sich bei jemandem einschmeicheln, Einleitung zum Übers-Ohr-Hauen ; beschwatzen


Art des Eintrag: Verb

Kategorie: Humorige Bezeichnungen

Erstellt am: 24.08.2011

Bekanntheit: 66.6667%

Beurteilung: 2 | 3

Kommentar am 24.08.2011
Der Herr Karl: "Gemma schwimmen, meine Damen? San ma abi zum Wasser, ham si umzogen... ich hab s' a bissel einkocht...Gebüsch war eh überall (zit. nach Jakob Ebner: "Wie sagt man in Österreich?")

Kommentar am 26.08.2011
na ja, ´Koschutnig´... was der Schattenkollege aus Währing da sagt, ist ja nicht uninteressant ...

Antwort am 02.09.2014
Dem Einwand ist unter Bezugnahme auf den Eintrag in Wiktionary entsprochen worden: «österreichisch umgangssprachlich, "jemanden geschickt zu etwas überreden, was er im Grunde nicht möchte." - Beispiel: Du wolltest doch niemals mehr im August ans Meer fahren! Da hat deine Familie dich aber wieder einmal ''eingekocht.'' »

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

einkochen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.